Connect with us

Cultura y farándula

El debate sobre el lenguaje en Argentina tras el documental de Lucrecia Martel

El estreno de Nuestra tierra y la nueva novela de Selva Almada reabren la discusión sobre la necesidad de subtitular o incluir glosarios para las variedades regionales del castellano.

Publicado

El documental de Martel pone en cuestión la propiedad de la tierra... y del lenguaje.

El estreno del documental Nuestra tierra, dirigido por la cineasta Lucrecia Martel, ha generado un debate en Argentina sobre la diversidad lingüística y las barreras de comprensión dentro del mismo idioma. La obra, que aborda el asesinato del cacique Javier Chocobar en Tucumán, presenta testimonios de comunidades indígenas cuya fonética y modismos resultan, en ocasiones, difíciles de descifrar para los espectadores de centros urbanos como Buenos Aires.

documental Nuestra tierra lucrecia martel
El documental de Martel pone en cuestión la propiedad de la tierra... y del lenguaje.

La producción de Martel no incluye subtítulos para las voces de los protagonistas rurales, una decisión que ha provocado cuestionamientos sobre la accesibilidad de la obra frente al peso político de la representación. El documental explora el racismo y la humanidad de la comunidad Chuschagasta, utilizando recursos como fotografías personales para reconstruir trayectorias vitales que desafían los estereotipos tradicionales sobre los pueblos originarios en Argentina.

La tensión entre el prestigio y la identidad regional

Esta situación no es exclusiva del cine. La reciente novela Una casa sola, de la escritora entrerriana Selva Almada, también emplea un lenguaje cargado de regionalismos y términos derivados de la literatura gauchesca. Expresiones como "jiedo a madriguera" o "chaque la toronja" plantean al lector el desafío de interpretar el significado a través del contexto, sin el auxilio de un glosario impreso.

A partir del asesinato de Javier Chocobar, Lucrecia Martel reconstruye vidas de los miembros de la comunidad, sus ideas y sus sentimientos.
A partir del asesinato de Javier Chocobar, Lucrecia Martel reconstruye vidas de los miembros de la comunidad, sus ideas y sus sentimientos.

Santiago Kalinowski, lingüista argentino, sostiene que no existe un único "castellano argentino" uniforme. Según el experto, aunque el uso del voseo es una característica extendida que distingue a la región, las diferencias de pronunciación y vocabulario entre las provincias son profundas. "Si uno se pone muy fino, no hay dos hablantes que hablen igual una lengua", señaló Kalinowski al analizar las variantes dialectales del país.

Selva Almada
"Una casa sola", la novela de Selva Almada.

documental Nuestra tierra lucrecia martel
El documental "Nuestra tierra" va más allá que la reconstrucción de un crimen.

Para el especialista, la decisión de subtitular a un compatriota es un acto cargado de implicaciones políticas. Kalinowski explica que, históricamente, se elige subtitular a quienes hablan variedades de la lengua alejadas de las zonas de poder o prestigio. "Se selecciona a quiénes sí y a quiénes no, y ahí el tema se vuelve político", afirmó, comparando la situación con la resistencia que enfrentó el voseo ante la Real Academia Española hasta principios del siglo XXI.

La literatura como puente de conocimiento

Por su parte, Selva Almada defiende la preservación de los matices locales sin adaptaciones para el consumo masivo. La autora sostiene que la lectura debe ser un ejercicio para conocer realidades ajenas y que el significado de las palabras desconocidas se repone mediante el entorno narrativo. Según Almada, la observación sobre la dificultad del lenguaje revela que existen "muchos países" dentro de Argentina.

Un momento de tensión en
Un momento de tensión en "Nuestra tierra": el careo entre Darío Amín y "Chanito" Chocobar, hijo de la víctima

"Hay gente que se siente extranjera dentro de una lengua que es la propia, pero con otros matices", explicó la escritora. Para Almada, el uso de términos que no son de consumo cotidiano, ya sea por su origen geográfico o temporal, es fundamental para entender la complejidad cultural del territorio y evitar la homogeneización del discurso contemporáneo.

El debate concluye en una disyuntiva sobre el respeto hacia el interlocutor: si es más valioso garantizar la comprensión absoluta mediante herramientas técnicas o preservar la integridad de la voz original, asumiendo que el esfuerzo de escucha es parte esencial de la convivencia democrática entre las distintas regiones de Argentina.

Temporibus autem quibusdam et aut officiis debitis aut rerum necessitatibus saepe eveniet ut et voluptates repudiandae sint et molestiae non recusandae. Itaque earum rerum hic tenetur a sapiente delectus, ut aut reiciendis voluptatibus maiores alias consequatur aut perferendis doloribus asperiores repellat.